Les 3 autres raisons pour devenir éditeur aux Pays-Bas

2ème partie de l'article

Date de la publication:

Etant Publisher Manager chez Daisycon je vous ai établi 5 autres raisons pour créer un média néerlandais et commencer à faire des promotions ciblées sur les internautes hollandais. La semaine dernière je vous ai communiqué les 2 premières raisons, et aujourd’hui je vous donne les 3 dernières raisons pour commencer à cibler vos promotions en ligne sur le marché néerlandais.

Outre de la grande offre de campagnes chez Daisycon et le taux d’utilisateurs élevé aux Pays-Bas, il y a d’autres raisons pour commencer à promouvoir des campagnes néerlandaises;

Outils disponibles

Daisycon ne cesse d’inventer de nouveaux outils et d’améliorer ses campagnes et son système. Intéressantes sont par exemple les campagnes néerlandaises faites par notre équipe design où pré-remplissage, co-branding et l’intégration mobile et/ou application est possible. Pour trouver les campagnes vous pouvez utiliser le filtre dans le sommaire des campagnes dans notre système.

Aussi nous avons à la disposition de nos éditeurs aux Pays-Bas des outils tels qu’un plugin pour WordPress, un outil de rapportage de liens et un comparateur de mutuelles santé (très populaires en ce moment!). Devenir éditeur avec un média néerlandais dans le plus grand réseau d’affiliation aux Pays-Bas vous offrira donc plein de possibilités!

Réseaux internationaux

Pas besoin de vous inscrire dans plusieurs réseaux pour promouvoir dans des différents pays. Daisycon est par exemple l’un des réseaux internationaux. Cela veut dire que vous faites vos activités de promotions dans le même réseau, pour plusieurs pays, en plusieurs langues et avec différentes campagnes (adaptées aux tendances des pays en question). Pratique, car ceci vous permet de continuer de travailler avec le même système et le plus important: travailler dans un réseau international vous donne la possibilité d’accumuler vos gains des différents pays afin d’atteindre les seuils de paiement plus rapidement.

Assistance dans votre propre langue

Promouvoir via un réseau international a un autre avantage; c’est que vous pouvez toujours bénéficier d’une assistance dans votre propre langue, car vous gardez votre personne-contact actuelle. Chez Daisycon ma collègue Julia s’occupe (en allemand, anglais, français ou néerlandais) du support des annonceurs, et moi j’aide les éditeurs actifs en France et/ou éditeurs francophones (je parle le français, le néerlandais et l’anglais). Si vous commencez donc à promouvoir avec un média néerlandais, je reste votre personne-contacte pour vous assister en français. En fin de compte tout le monde aime être aidé par quelqu’un qui parle son langue maternel, et chez Daisycon nous accordons beaucoup d’importance à ceci.

Lorsque vous décidez de commencer des activités de promotion dans un pays autre que le votre, il est important de se renseigner concernant les lois nationaux. Pour les pays européens les lois sont heureusement très similaires, mais il y a tout de même quelques différences. Aux Pays-Bas par exemple il faut prendre en compte la nouvelle loi ‘cookies’ qui a été entrée en vigueur il n’y a pas longtemps, et les règles et conditions concernant les mailing.

Si vous avez des questions ou réactions au sujet de cet article, des suggestions pour améliorer nos services, ou si vous souhaitez avoir plus de renseignements concernant les lois, les campagnes et/ou les études cités, n’hésitez pas à nous contacter.